эзотерика,магия,гадание,астрология,нло

«Бука» рассказала о трудностях локализации Metro Exodus в первом выпуске видеодневника»

Автор:

Компания «Бука» опубликовала первую часть дневника локализатора Metro Exodus под названием «Особенности русской озвучки». Ролик озвучен Кириллом Захарчуком, голосом нашего еженедельного видеодайджеста GamesBlender.

«Бука» рассказала о трудностях локализации Metro Exodus в первом выпуске видеодневника"

Евгений Метляев, глава службы локализации компании «Бука», объяснил, что изначально Metro Exodus создавалась студией 4A Games на русском языке, но затем что-то изменилось и с некоторых пор вся документация, наименования и диалоги предоставлялись на английском. Учитывая, что «Бука» сотрудничала с разработчиками с самого начала, это внесло некоторые неудобства в процесс перевода.

Однако этим дело не ограничилось. Несмотря на то, что «Бука» и 4A Games тесно работают над локализацией, далеко не всегда всё получается складно. Часто сцены, диалоги и даже места действия меняются по мере разработки, а потому локализаторам нужно что-то дополнительно озвучивать, а то и переозвучивать. И не по одному разу. Иногда и вовсе может поступить запрос о смене актёра озвучения, потому что тот вдруг стал не подходить для роли. Больше — в ролике выше.

Metro Exodus поступит в продажу 15 февраля 2019 года на ПК, Xbox One и PlayStation 4.


Источник

Метки записи:   , ,
Оставьте комментарий к этой записи ↓

Ваше имя *

Ваш email *

Ваш сайт

Ваш отзыв *

* Обязательные для заполнения поля